What God gives is never exhausted and what man gives never lasts !

The main objective, purpose and aim of this blog is to spread, educate and promote the principles, beliefs and teachings of the Sri Shirdi Sai Baba based on humility, devotion, service and equality among one and all.

“Baba has the perfect timing – never early, never late. It takes a little patience and faith, but it is worth the wait.”

You can share your experiences, leelas of baba at : support@saisharan.info

*** ... Sairam Sairam Sai Sairam ... ***

Monday, October 31, 2011

Sai Prerna


Chapter One

Mere Marg Par Per rakhkar toh dekh,
Tere sab marg na khol du toh kehna.
(If you step on my path; I'll open up all your paths)


Tu mere liye karch kerke to dekh,
Kuber ke bhandar na khol du toh kehna.
(If you spend something for my sake; I'll open Kuber's treasures for you)

Mere liye kadve vachan sunkar toh dekh
Kripa na barse toh kehna.
(If you tolerate bitter words for my sake; I'll shower my grace on you )

Meri taraf aake toh dekh,
Tera dhyana na rakhu toh kehna.
(If you come towards me; I'll take care of you )

Meri baat logo se kerke toh dekh
Tujhe mulyavan na bana du toh kehna.
(If you speak about me to others; I'll make you precious)

 Mere charitro ka manan karke toh dekh
Gyaan ke mothi tujme na bhar du toh kehna
(If you contemplate on my character; I'll fill you up with the gems of spiritual knowledge)

 Mujey apna madadgaar bana ke toh dekh,
Tujey sabki ghulami se na chuda du toh kehna.
(If you make me your helper; I'll release you from the slavery of everyone)

Mere liye aansun bahakar toh dekh,
Tuje sabki ghulami se na chhuda du toh kehna.
(If you cry for me; I'll release you from the slavery of everyone)

Mere liye kuch banke toh dekh,
Tuje keemti na bana du toh kehna.
(If you become something for my sake; I'll make you valuable)


Mere marg par nikal ke toh dekh
Tujhe mashoor na kara du toh kehna.
(If you walk on my path; I'll make you famous)

Mera kirtan karke toh dekh,
Jagat ka vismaran na kara du toh kehna.
(If you do my kirtan; I'll make you forget the world)

Tu mera banke toh dekh,
Har ek ko tera na bana du toh kehna.
(If you be mine; I'll make everyone yours)